Intracultural or intralinguistic (??) communication

15 11 2007

Yesterday I took the train from Eslöv to Copenhagen, it was supposed to be direct (and with direct I mean without changes and not that it would go straight to Copenhagen without stopping in Lund & Malmö, I had a discussion about that definition a few weeks ago with a friend!) but in the end I had to change trains THREE times… Oh, dear old Skånetrafiken – they couldn’t even blame it on snow, as it was all gone.

Anyway, I had a girls’ evening planned with my dear friends Å and L, not the same L as last visit to Copenhagen, this time it was Danish L who this year has managed to live in both Nepal and Uganda – she was home for a visit. Å and I met L in Venice in 2000 when we studied there, and together with French P (P No 1) and Irish O, we usually meet a few times a year somewhere in Europe for a girls’ weekend.

What is so great about L is that she understands Swedish fluently, despite being from Jutland (Århus), I take some of the credit as we lived together in Padova, Italy for 6 months and I taught her important expressions such as hångla (her favourite – to snog), jättebra (slang for very good) and tjejer (slang for girls)… and I learnt to understand Danish very well (and I even find it a very cool language nowadays). 

It is quite interesting to hear us talk, because L speaks Danish and Å & I speak Swedish. Nothing strange about that as I never ever speak English to a Dane, that’s a principle! However, I have Swedish friends who don’t understand Danish, and there are Danes who don’t understand Swedish but hey, you have to make an effort! Nevertheless, what is interesting is that Å speaks Swedish with L, even though she does speak Danish after 6 years in Denmark and she would speak it with other Danes. I guess she feels that L understands so well that she doesn’t need to make an effort to speak her language. I think that it is amazing that we can communicate effortlessly in two languages at the same time (we should have invited H from Norway as well to make it even more fun😉 ).

We had a great evening together, playing with Å’s son H – he is very cute, especially as he has started to speak now. Å had a revelation the other day when she realised that he uses the same word for daddy and staircase (pappa and trappa) – it all made so much more sense all of a sudden!

P No 1 called us and the three of us had a nice chat with her, too bad that she and O couldn’t be there with us last night. I am hoping that we will somehow be able to organise a girls’ week in the Caribbean next year… we’ll see.

This morning L got up at 04.30 to take the plane back to Uganda, a few hours later I took a direct train back to Eslöv (well, I had to change from metro to train at the Copenhagen airport) – it was very cold.


Actions

Information

9 responses

15 11 2007
bryssling

Danska ÄR svårt. Jag hörde på Sveriges Radio i helgen att forskare kommit fram till danska barn lär sig prata betydligt senare än övriga barn inom Europa. Beroende på att deras föräldrar talar så grötigt. Först i tvåårsåldern har de kommit ikapp svenskar och norrmän i fråga om att kunna tala sitt eget språk. Fan tro’t.

15 11 2007
saltistjejen

Ja jag håller med om att danska kan vara nästan omöjligt att fatta. Hur mycket man än vässar öronen… Men jag tror det är lite skillnad på folk som kommer från Skåne. Min man är skåning och jag har förstått att det var/är väldigt vanligt att kolla dansk TV där nere, och då får man ju språket lite “på köpet”, dvs man är åtminstone van att höra det, och kan därför säkert enklare lära sig de vanligaste orden etc… Men jag pratar alltid engelska med danskar! Hahaha!!!🙂

15 11 2007
petchie

Bryssling, jag har faktiskt hört något liknande – men finska ska vara ännu svårare att lära sig…
Jag brukar säga att svenska och italienska är “lätta” språk där man uttalar alla bokstäverna i ett ord, medan danska och franska är “svåra” för man vet aldrig hur många av bokstäverna som ska med i uttalet!😉 När jag bodde i Italien försökte den italienska pojkvännen till min danska kompis läsa hennes danska ordbok… hon förstod inget, men jag förstod – för det lät som svenska eftersom italienaren uttalade alla bokstäverna!!

Saltistjejen, hi hi, det är en vanesak helt klart. Visst har vi alltid kollat på dansk tv och åkt ofta till Danmark.. Men min första danska kompis var också från Århus och jag fattade inte mycket av vad hon sa, jag satt mest och sa ja, ja – lite som jag nu säger si, si till spanska svärmor och det blir lite goddag yxskaft!😉 … Jag lärde mig till slut att förstå henne men sedan hade jag samma problem med en Köpenhamnska, jag fattade inte mycket av hennes rotvälska! Så som sagt, det är fråga om övning.. och lite envishet!

15 11 2007
Annika

Jag fattar knappt ngt alls när en dansk börjar snacka…Bättre då att vi går över och börjar snacka engelska.
Kan tro att ni sörlänningar har en helt annan träning när det kommer till att förstå och kanske också förstås…

15 11 2007
petchie

Annika, men det är det som är så roligt – vissa danskar menar att det är mycket lättare att förstå 08:or än skåningar, och andra hävdar motsatsen! Och jag tycker att ren köpenhamska kan vara svårare än jylländska (jysk) (beroende varifrån i Jylland)…

16 11 2007
Millan

Ojoj nej jag har valdigt svart att forsta danska! For ett tag sedan sprang jag pa en Dansk tjej pa puben och alla har antog att vi skulle kunna prata pa vara egna sprak, men det gick inte utan det fick bli engelska.

Vill aven onska trevlig resa i morgon och lycka till!!🙂 Kram

16 11 2007
petchie

Hi hi, det är väl bara jag då som förstår danska…😉 det ÄR en vanesak, när man väl har vant sig vid deras grötiga uttal så är det inte såå svårt, jag lovar! Har läst att det finns dock ca 200 vardagliga ord som man måste lära sig för de är totalt annorlunda de svenska orden.
Tack för reshälsningen Millan, jag återkommer så fort som möjligt på bloggen om resan och ankomsten! Kanske tom under resans gång om det blir lika många förseningar som förra gången jag åkte till PR (ca 10 timmar totalt) – jag kommer nog att ha tillgång till datorer i business loungen eftersom jag åker business, såååå lyxigt!🙂

16 11 2007
desvon

Vill bara önska dig en trevlig resa imorgon. Tänk att nästa gång du bloggar kommer det vara från PR. Ser fram emot det. Sköt om dig och ser fram emot att få höra om nya livet i PR.

16 11 2007
petchie

Tack Desiree! Det känns verkligen spännande att imorgon är jag i PR – helt otroligt! Tror att det är många som inte trodde att det skulle hända, inklusive jag själv under vissa desperata stunder… Trevlig helg och jag lovar att blogga så fort som möjligt (när jag har pussat klart på O)!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: