Yo me despierto a las 7 y media de la mañana* – finally learning Spanish

14 01 2008

So I am finally an official student of the Spanish language! After more than 2,5 years with O and half-hearted attempts to self-studies, I have my own, private teacher at the Berlitz centre and 65 hours of lessons paid by O’s company!

Last Tuesday was my first lesson, and I did feel a little guilty that I hadn’t prepared better with all the Spanish language books I have at home… Oh well. I had already taken an on-line test for Berlitz, and I was quite proud of the result – level 2 (not beginner, not level 1 but 2!) but I was a little nervous that the teacher would see through my bluff (?? I did the test without any help from O or any books) and tell me that I really was a beginner (as I have never studied Spanish).

The teacher L started immediately speaking to me in Spanish (I like that, no silly speaking of English here!) and questioning me on the numbers (I had to count to 50 before the teacher let me off!), colours – first mistake: calling blue for blu and not azul (I can’t even blame that on Italian – azzuro, however I had been speaking French non-stop for two days with my French friend C and it is bleu in French), second mistake: giallo is definitely Italian and not the Spanish amarillo (yellow).

Then we had a confused discussion about how long I had been / was going to spend in Puerto Rico… llevo un mes y medio en Puerto Rico – llevo desde noviembre – voy a estar un año en Puerto Rico (I spend 1,5 months in PR – I spend since November (bad translation) – I will stay one year in PR). The problem with my Spanish is that I very often understand more or less the meaning of a phrase, but usually I am unsure of the exact meaning. I missed the crucial part here, were we talking about the present or the past? I didn’t want el profe (the teacher) to think that I had already spent a year here and that I was leaving in one month when it is the contrary!

After 1,5 hours of intense concentration and conversations about the months, the days of the week, as well as ayer – hoy – mañana (yesterday – today – tomorrow) and telling the date and time, food and meals, we finished off with the body – my body vocabulary turned out to not be very extensive except for la cabeza, los ojos y la boca (the head, eyes and mouth). I was exhausted! It is my first time with private lessons and my, you have to concentrate – no slacking off, none of that usual loss of concentration when your mind starts to wander off while the other students are talking… Phew!

El profe told me that the first lesson was actually a test to determine my level and that I would get all the study material during the next lesson. Oh no, I was sure that the fact that I didn’t know how to say blue or eyebrow (la ceja) would put me down on the beginner’s level…

On Thursday I was given my books – an exercise book, a dictionary (Berlitz, of course), a grammar book and 3 cds. And I was told that I was on level 3!!! Wow, I really need to get serious about this now – but I am happy, the high level will keep me on my toes, and keep my motivation as I wouldn’t want to continue talking about basic stuff such as colours, the days of the week etc.

El profe is also serious; we started the second lesson with conjugating reflexive verbs!

Yo me despierto a las 7 y media de la mañana, yo me levante de la cama, después me lavo, me peino y me visto. Yo me cepillo con un cepillo… (I wake up at 7.30 in the morning, I get up from the bed, then I wash, comb [my hair] and get dressed. I brush [my hair] with a brush…)

At one point I got so tired and lost my concentration, poor el profe – I think that he started to despair when I kept insisting on saying después de me despiertarme – instead of después de despertarme (after waking up)… He tried to explain that there is only one –me (at the end of the verb) and no i, but I just couldn’t get it! I guess that having a private teacher will help me get over the fear of making a fool of myself when speaking Spanish (I still have that fear when speaking French but not when I speak Italian, I don’t care if it is correct or not as long as people understand me)…

Then the funny part of the lesson: el profe starts talking about O! He says O trabaja mucho – I say (as it is so true that O works a lot), no-no, I was supposed to repeat… O está cansado (O is tired) – I say sí (it’s true, he is always tired)… Poor, poor el profe, he didn’t know that it felt like we spoke about my O (how would he know, he was of course just reading from the book).

I am very happy with the lessons so far and am looking forward to my third lesson tomorrow, but first I need to study a little! I have already driven O to despair as well with the conjugation of the verb to wake up… I keep putting an -i where there isn’t one!

Baywatch style on Playa Flamenco, CulebraMy friend C and I escaped to the island of Culebra after the Spanish lesson on Thursday, and I am proud to say that I have now managed to drive to Fajardo (both free- and highway) and back to San Juan again! We spent 2,5 great days on Culebra, but that is another story!

I even dared to drive (with C as the co-pilot and moral support) to the airport on Saturday evening to pick up O who came back from Spain. No more driving for me now for a while as we only have one car and O needs it for work – can’t say that I complain🙂

*) Of course I don’t get up at 7.30 in the morning, more like 9.30… except when I have Spanish lessons – they start at 9.00 which is good, it forces me to actually get up early twice a week!


Actions

Information

17 responses

14 01 2008
desvon

Wow Petra, tu espanol es muy bueno. Pronto vas a hablar sin ningunas problemas con todo el mundo en PR! Talvez puedo practicar mi espanol contigo.

Jag tycker du är jätteduktig. Din lärare verkar vara väldigt ambisös och bra. Du kommer att snart att tala utan några som helst problem. Vad modig du var som också vågade köra en hel del.

14 01 2008
petchie

Ha ha Desiree, muchas gracias!! Intendo hablar espanol pero no es facil..
Jodå, min lärare är jättebra och går snabbt fram, så jag har ganska mycket att studera idag – måste slita mig från bloggen snart!
Körandet var lite nervöst, speciellt som det började ösregna (och du vet ju hur mycket det regnar här när det regnar…) på vägen till Fajardo i torsdags. Men, det känns som det börjar lossna LITE iaf. Det är mest i San Juan som det är jobbigt med alla filer och avfarter hit och dit som jag inte är säker på.

14 01 2008
bryssling

Ha ha🙂 i mina ögon är du redan ett språkgeni!
Lycka till med studierna nu.

14 01 2008
Anne

Spännande höra hur det funkar med en privatlärare, det låter otroligt tufft men kul! Det är nog sådär man ska studera språk, egentligen. Eller hur? Men det är så klart dyrt och kostsamt och många har inte råd med sådana språkstudier, perfekt med O’s jobb och att företaget betalar studierna. Det kommer hända massor massor för dig med spanskan det här året. Och körandet går redan framåt, jag är imponerad.

14 01 2008
saltistjejen

Å jag har också haft funderingar på att gå en spanskakurs eller så. Särskilt som spanska är “andra språket” här i USA nu känns det som. Och i NYC finns det ju områden där man endast klarar sig med spanska eftersom många inte pratar engelska…

Du verkar ha hittat en kanonlärare iallafall. Och med O hemma som du kan öva med så lär det går fort för dig att avancera ytterligare!🙂 Skoj!!!!!

14 01 2008
petchie

Bryssling, tack för komplimangen men jag är inget geni.. hoppas dock att det ska lossna snart med spanskan!

Anne, det är extremt tufft att sitta och koncentrera sig till max under 1,5 timme även om det kan låta kort.. Näe, inte hade jag haft råd att betala privatlektioner själv så jag är jätteglad att 1) vi är i ett spansktalande land 2) att Os företag betalar – hade vi flyttat till Texas som det först var tal om, så hade jag ju inte haft rätt till spanskstudier!
Nja, körandet går framåt men jag lämnade snabbt och lättad över ratten till O på flygplatsen!

14 01 2008
petchie

Saltis, spanskan är ju verkligen ett världsspråk så det är ju alltid bra att kunna, och speciellt som du säger i USA. Jag kommer ihåg när vi var i New Jersey och jag försökte snacka med hotellstäderskan – det gick inte, hon pratade bara spanska!
Vi får väl se vem som kommer att ha mest tålamod med mig – spanskläraren eller O, ha ha!

15 01 2008
Anne

Det här med att spanskan i PR skiljer sig jämfört med Spanien-spanskan (som vi lite pratat om förut). Det får du gärna skriva mer om vid nåt tillfälle, det är jag nyfiken på.
Kan man jämföra och säga att PR spanska och Spanien spanska skiljer sig åt på samma sätt som amerikansk engelska och brittisk engelska (med alla de skillnaderna som finns där), eller är det en helt tokig jämförelse?

15 01 2008
Lotta K

Jag är jätteimponerad av alla dina språkkunskaper! För mig har det alltid varit så frustrerande att läsa språk. Det tar sån tid att komma till en hyfsad nivå och innan dess kan man inte uttrycka sig. Jag tycker du är modig!

15 01 2008
Millan

Harligt att du borjat plugga Spanska pa allvar nu men jag tycker det later som om du har varit onodigt hard mot dig sjalv. Level 3 ar ju kanon!!!

For ovrigt sa gillar jag verkligen Berliz studiesatt!! Min italienska van Sara (du ser, jag skriver ocksa alltid vilken nationalitet mina kompisar har ;-)) var chef over Berliz Language Centre i Bristol upp till valdigt nyligen och hon gav mig en tyskakurs dar som jag tog for 3 ar sedan. Just det att de over huvudtaget inte pratar nagot annat sprak an det som man ar dar for att lara sig ar kanonbra!! Visst kan det leda till missforstand och sa vidare men jag tycker anda att det var valdigt effektivt!!

Hoppas att du fortsatter tycka att kursen ar rolig for det ar nog det viktigaste for att motivera sig sjalv till att lara sig nagot!

Harligt foto fran stranden for ovrigt… jag ar inte alls avundsjuk. Inte alls!!😉

15 01 2008
Annika

Det där verkar onekligen vara RÄTT sätt, att ha en BRA privatlärare somn kör järnet…OCH att vara en inresserad student förstås!
Tror också du kommer lära dig snabbt.
När jag jobbade på Lord and Taylor som dekoratör var dek.chefen halvspanjor. hans mamma fr Spanien och pappa fr US. Han kunde flytande spanska, och han vidhöll ALLTID hur slarvig mexico/latinspanskan var i jämförerelse till Spanien spanskan som han talade. Zac, min chef, blev senare dek.chef på Macy’s på just Puerto Rico, där kom nog spanskan väl tillhanda tror jag…

15 01 2008
petchie

Anne, jag håller på att samla ord inför mitt inlägg om skillnaden mellan spansk-spanska och puertoricansk spanska😉 Min lärare sa idag att säg inte guagua (autobús på spanska dvs buss) till din man – men O hade faktiskt redan lärt mig det ordet!
Jag vet inte om man kan jämföra med brittisk och amerikansk engelska – ska kolla med O vad han tycker!
En annan skillnad är att puertoricanerna (plus mexicaner, sydamerikaner och sydspanjorer) inte läspar på z och c… Men eftersom O kommer från Zaragoza och jag har lagt ner sååå mycket tid på att lära mig att läspa fram den staden så försöker jag fortsätta att uttala bokstäverna som spanjorerna.

15 01 2008
petchie

Lotta K, jag har inte haft något val – trots min mycket begränsade spanska så har jag redan tvingats uttrycka mig – svärföräldrarna talar bara spanska och fattar inte ett ord engelska! Det har blivit många “goddag yxskaft-situationer” och missförstånd, för att inte tala om pinsamma situationer som när jag skulle förklara skillnaden (eller rättare sagt bristen på stor skillnad) på katoliker och protestanter för Os föräldrar, ha ha!
Men tack för komplimangen! Det är bara att skita i att man känner sig urdum när man försöker uttrycka sig…

15 01 2008
petchie

Millan – jag tänkte att ett foto från stranden var intressantare än ett från Berlitz centret🙂 Än så länge är jag jättenöjd med spanskkursen och det är verkligen så bra att läraren bara pratar spanska med mig. Det är mycket repetition, och jag ska sätta mig ner med grammatikböckerna snart (jag har lyckats samla på mig en svensk, en engelsk och en fransk spansk grammatikbok så jag kan inte klaga på brist på material!).

15 01 2008
petchie

Annika, läraren är jättebra (speciellt när han sa att han trodde att jag var 27, ha ha) och jag är så tacksam att Os företag betalar för de här intensiva lektionerna. Tänkte ta en fortsättningskurs till hösten på universitetet, två ggr i veckan i en klass kan nog vara kul när jag har blivit lite bättre.
Japp, spanjorerna tycker ju så klart att resten av den spansktalande världen inte talar korrekt.. Puertoricanerna pratar mycket Spanglish och O sa att han fick koncentrera sig när han var i Spanien över nyår att inte använda sig av den spanska som han har anammat här (på jobbet). Och han fick ändå höra från familj och vänner att han snackade lite konstigt, stackaren! Får väl se om jag kommer att låta som en puertoricanska när jag åker till Spanien!

13 01 2009
The Top List of 2008 « Petchie’s adventures

[…] friend of the year: my first Spanish teacher L who became a good friend and even invited us to celebrate Christmas with his family + all those […]

12 05 2009
Bilingual and bi-cultural – is that a problem? Part II: Learning a new language « Petchie’s adventures

[…] distance between the teacher and the student in order to not get completely frustrated! In the first blog post about my Spanish studies last year, I mentioned that I kept putting an -i where there was no i in the verb despertarse (to […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: