An intensive Spanish lesson or an impossible linguistic challenge?

23 02 2008

I don’t know what I have signed up for tonight… O, Swedish B* and I are going to the cinema to see the Puerto Rican official submission to the best foreign film category of the Academy Awards (but was not nominated in the end) (the Oscars are by the way held tomorrow, and I will definitely watch it, for once in real time and not in the middle of the night!) – Maldeamores or Love Sickness. Benicio del Toro** is one of the executive producers and apparently the film has gotten great reviews all over the US.  

Problem is that I am not sure if it is subtitled… The trailer was, I saw it last week when we went to see The Bucket list at the cinema. However, does it mean that the film is subtitled as well?? We’ll just have to wait and see…

I have seen one Spanish-speaking film without English subtitles, 2 years ago when I went to Spain for the first time to meet O’s family – I was ill, and O and his brother went to rent a dvd forgetting that I might need some help to understand a Spanish film… However, that film had Spanish subtitles and in the end I managed to understand more or less the whole film from reading the Spanish and watching. It was a great film, so if you are interested in seeing something other than a Pedro Almodovar-film, see El lobo (The Wolf), which is based on a true story about the ETA in the 1970’s.

Watching films with subtitles in the original language is a very good trick to learn a language, as you both hear and read at the same time. You usually understand more than you think!

When I studied French in Annecy in 1998, my friends and I would meet at my place for the TF1 Sunday evening film, usually a Hollywood production (The Bridges of Madison County is the one I remember!) and those films were of course dubbed into French! We did watch a French film once as well – Pédale douce, one of the silliest French films ever but we enjoyed it anyway – especially when we compared notes at the end of the film, how much had everyone understood!?

Anyway, it is a great way to practise a foreign latin language by watching dubbed Hollywood productions – first of all because the French and the Italians (and the Spanish) speak very fast, so it can be difficult to watch an original French / Italian film, but as the Americans and the English speak slower – the dubbing is slower too!! And most of the time you can kind of guess the storyline…

When I lived in Italy, my Danish friend L and I would go to the cinema at least once a week to watch dubbed films – even if it felt weird to see Together (Tillsammans), a Swedish film dubbed into Italian or Sean Connery speak Italian but what don’t you do to learn a new language😉 and I can assure you that it was much, much easier than trying to watch an fast-speaking Italian film, phew!

I will let you know how it goes tonight… will I understand anything of the film??

PS I am bringing a wool sweater, a scarf and a cardigan to the cinema, do you think it will be enough?

*) B speaks Spanish with a Puerto Rican accent so the film won’t be a problem for her to understand!

**) Benicio del Toro is Puerto Rican and was actually born in Santurce, which is just around the corner from our home!

Update: The film was subtitled🙂 and great!! You have to go and see it, very funny and very Puerto Rican!


Actions

Information

13 responses

23 02 2008
saltistjejen

Hoppas du kunde förstå filmen!! Benicio del Toro tycker jag är superbra som skådis!🙂
Är puertoricansk spanska väldigt annorlunda från annan spanska?? Typ den man talar i Spanien eller den man talar i t ex Chile och Mexico??

23 02 2008
petchie

Jodå, den var översatt men tror att jag fattar ganska mycket ändå – som O sa, den var ganska visuell, iaf de roliga scenerna!
Puertoricansk spanska är nog närmare vanlig spanska än vad latinamerikansk spanska är, men de snackar väldigt ofta Spanglish… Och ingen läspning, så jag behöver inte läspa Zaragoza (Os hemstad) om jag inte vill😉 Jag gillar faktiskt deras uttal, tycker att det är ganska kul.
Du måste se filmen! Benicio spelar inte i den, utan är bara producent men han har gjort ett bra jobb.

24 02 2008
Annika

Dubbning är ett smärre helsike. Försöker få tag på Utvandrarsviten, men den finns endast DUBBAD. I am not going there!! NO, not at all…
Det måste vara på originalspråk vad gäller samtliga filmer och med text.
KUL att filmen var bra. SKA bli kul att se om den kommer hit. OM den kommer visas den säkert bara på smala, “artsy” biografer.

Och visst ska det bli kul att titta på AA ikväll!! Jättekul! Ser fram emot lite glam! Och givetvis ser jag fram emot att få kritsera lite, hahhaa!!!

24 02 2008
petchie

Annika, du har så rätt i att dubbning är jätteirriterande – men ibland har man inget val, tex om man bor i en stad i Italien där det inte visas filmer i originalspråket och om du har ett visst intresse i att öva dig i språket😉
Men nä, skulle aldrig köpa en svensk film som var dubbad! Jag har Jalla Jalla på dvd med fransk TEXT – tyvärr inte visningsbar för O som inte kan så pass bra franska… men mina franska kompisar älskade den (såg den tillsammans på bio x2, först i Genève och sedan i Bryssel).
Jag hoppas verkligen att du kan hitta Maldeamores, en mycket sevärd film som visar ser ett annat Puerto Rico.. Den handlar om komplicerad kärlek i olika förhållanden, bland annat ett triangeldrama mellan två män och en dam som är 70+!
Visst ska det rosas och risas ikväll, och jag ska poppa lite popcorn!!

25 02 2008
bryssling

Lyckost dig som kunde se Oscarsgalan live på teve, i en vettig tid dessutom. Ovettig tid till trots så försökte jag, men hittade tyvärr ingen kanal som visade galan. Trist.

Hoppas ni får en supersemester på USA:s kuster!
*avis*

25 02 2008
Desiree

Kul att filmen var toppen och att den dessutom var textad. Men du har nog rätt i att det är en riktigt bra övning att kolla på filmer på ett annat språk som man håller på att lära sig. Bra knep att kolla på amerikanska och engleska filmer som blivit dubbade eftersom de pratar långsammare. Jag glömde helt bort att det var oscarsgala och kollad tyvärr inte. Bra att du klädde på dig ordentligt denna gång så att du slapp frysa på bion som du sa du gjorde sist.

25 02 2008
petchie

Bryssling, jag såg på din blogg att du inte kunnat se Oscarsgalan i Belgien – konstigt, i Sverige är det väl alltid ngn tvkanal som sänder den direkt. Jaja, belgarna som fortfarande inte har någon regering kanske har annat att oroa sig för – men deras land nämndes faktiskt på galan (“Is this broadcast in Belgium??” av Steve Carrell, lite roligt).
Ja, resan ska bli så kul men just nu försöker jag packa för tre årstider (vinter i NY – det ska antagligen snöa på onsdag när jag ska gå runt i sta’n med en annan Petra, vår i Californien och sommar i Mexico där vi ska guidas runt av Os mexicanske kompis i tre dagar)… inte lätt!

Desiree, jag var ganska lättad över att filmen var textad!
Det konstiga är att detta inlägget har hamnat på ett Benicio del Toro-forum på internet (http://beniciosplace.yuku.com/topic/478?page=3) och en person har kommenterat följande om min idé om att amerikaner / engelsmän snackar långsammare:

“How funny!, we, Spanish speakers think Americans speak very fast, no matter how many years i´ve been studyind the language, i still have to read the subtitles, and it´s much worse with the British.”

Vad tycker ni? Håller ni med min teori eller tycker ni också att spansktalande snackar långsammare?? Det kanske är skillnad på latinos (mexicaner, puertoricaner etc) och spanjorer? Att titta på t.ex nyheterna på TVE (spansk tvkanal) / fransk / italiensk tv är en studie i snack på hög hastighet! Tycker jag…🙂

25 02 2008
JaCal

Det är så intressant med textning – som man är tränad i det… om man nu ser något med textning på något annat språk man inte förstår blir man helt förvirrad… för finns det text så läser man. Vi var faktiskt på bio när jag var i PuertoRico – kommer inte ihåg vad jag såg – men det var textat på spanska. Stor förvirring – jag kan ju bara gymnasie-c-språk spanska… (dvs “me llamo” typ…).

Det är ett perfekt sätt att lära sig språk på – så mycket av engelskan som man lärt sig den vägen.

Hm… jag tycker nog att spansktalande talar FORT! Fast det är kanske för att man försöker hänga med…? Amerikanerna talar mest högt…😉

25 02 2008
petchie

JaCal, visst är det så – man kan inte låta bli att läsa texten! Det kan bli lite extra jobbigt och förvirrande när man är i ett land som Belgien eller Schweiz där man har text på TVÅ språk, franska / nederländska resp franska / tyska när man går på bio!🙂

Japp, amerikaner pratar högt men det betyder ju inte att de snackar snabbt, eller hur!?

26 02 2008
Anki

Ha en härlig resa! Ser fram emot att se bilder och läsa när du är tillbaka.

27 02 2008
Mia

Wow, ut på riktigt äventyr då! Älskar SF, väljer den stan vilken dag som helst över N.Y men Mexico har jag aldrig varit i så jag får följa dig noggrant här på bloggen!🙂

28 02 2008
petchie

Anki, tack! Det blir förhoppningsvis rapporter och bilder under resans gång – imorgon kommer det nog redan en rapport från idag! Har ju datorn med mig och imorgon ska O jobba på förmiddagen och jag ska sitta på hotellet innan vi flyger till SF.

Mia, jaaa, äntligen! Har inte stannat i samma land i tre månader på MYCKET LÄNGE! I Bryssel blev det ju ofta weekend-resor, nästan minst en gång i månaden… Nu har vi ju rest och upplevt ganska mycket i PR och öarna Culebra och Vieques men det är ändå en speciell känsla att vara ute på resande fot. Vi får se hur mycket av Mexico vi hinner se på 3 dagar men med en inhemsk guide ska det väl bli ngt iaf! Och så får jag väl testa om min “puertoricanska spanska” funkar i Mexico😉

13 01 2009
The Top List of 2008 « Petchie’s adventures

[…] of the year: The Puerto Rican film Maldeamores – funny and sad, it is a great film! We sent it to Sweden as a Christmas present and my parents […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: