This week O and I have been confusing [at least] two Americans:
O giving directions to his colleague from Texas: At the petrol station you turn left… Texan: what??
P talking to an American teenager in the supermarket: Are you queuing? American teeenager: what??
We know, we know, it is gas station and stand in a line… At least I try to remember to ask for the check and not the bill when I talk to Americans.
However, these are just few of those words that come automatically, instinctively – a bit like I keep wanting to say Buona sera and not Buenas noches to the guard in our building and sometimes the Italian expression just pops out when I don’t concentrate, and then I want to kick myself, arrggghhh…
It was so great to have English A here last week; to reconnect with British English for a while and get confirmation that my way of pronuncing garage and to say lay the table (instead of “set the table”) is absolutely correct 😀
Speaking Boricua has written a great post about speaking Spanish in Puerto Rico, check it out if you are interested in language issues!
And if you are interested in the differences between British and American English – check out the Economist Style Guide. You will be surprised by which expressions and words are British vs American…