Friday theme / Show & tell: Speaking of languages…

15 05 2009

Today’s theme has been chosen by Musikanta in Sweden and is quite fittingly: “Speaking of languages…”! Maybe you are already bored of my language posts but it is a subject that affects my everyday life as an expat and that is probably why I keep returning to this issue…

Musikanta actually asked me a few weeks ago how I ended up in Brussels and then Puerto Rico with a Spanish husband, and I have been asking myself a few times how it all started…

Did it start when I moved with my parents and siblings to England in 1988, and I had to learn the language in order to keep up in the English school? Or did it start even earlier?

My father's uncle's garden in Switzerland

Part of the lawn that was full of four-leaf clovers when I was a child… even if my brother and I never found any!

My parents have always travelled with us three children – and my childhood is filled with travel stories; my first trip “abroad” was by ferry to Helsingör (Elsinore) in Denmark (my travel outfit was a cute little red dress and a white scarf around my hair – very chic!) just before my 1st birthday; the first time I drank from a straw was in a autobahn restaurant somewhere in Germany and my parents had some trouble teaching me how to “suck up” my drink; the Swiss chef who made porridge especially for me in the hotel by Lake Geneva but I just cried because his big red nose really scared me; my father’s uncle’s Swiss wife who always found four-leaf clovers for me and my brother in their wonderful garden; the bird shit I sat in just in front of Notre-Dame in Paris in 1982; the toilet attendant I didn’t understand at Windsor Castle so I went into the gents’ where my father and brother were – many of these memories include the notion of not understanding the language spoken to me or around me.

The café in Ramatuelle

The village in the south of France – there is a similar photo of me and my brother standing outside the café… but I took this picture when I revisited the village in 2005

All the while we were travelling around Europe by car, my mother would try to entertain us by inventing games (spot different cars or flags) or to sing songs. One of my strongest memories is learning the song Brother John in different languages:

Frère Jacques, frère Jacques,
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Din, dan, don. Din, dan, don

Are you sleeping? Are you sleeping
Brother John, brother John?
Morning bells are ringing! Morning bells are ringing!
Ding, dong, ding. Ding, dong, ding

Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Schläfst du noch? Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken, Hörst du nicht die Glocken?
Ding, dang, dong, Ding, dang, dong

Broder Jakob, Broder Jakob,
Sover du? Sover du?
Hör du inte klockan? Hör du inte klockan?
Ding, ding, dong, Ding, ding, dong

(this song also reminds me of a great Midsummer’s eve party in Brussels when I had printed out the song in several European languages – it was a great “snaps song” for the very international mix of guests!)

Maybe that’s how my fascination for languages was triggered?

Or maybe it was the visit of the three sisters of my mother’s French pen pal Anne-Marie, all of them with double-names (Marie-Hélène is the only one I remember) and their black friend Eddie in 1981? It was probably one of the first times that my brother and I met a black person and we thought that Eddie was so cool! The four French visitors arrived one morning in an old Citroën, they had actually slept in the car just outside Dalby (10 km away) as they were too embarrassed to arrive earlier than announced. It was a great few days – Eddie played my father’s guitar, the girls cooked huge portions of pasta and tomato sauce, smoked cigarettes and drank wine with my parents… The French sisters taught my brother and I to count in French, and we sat up late at night on the patio listening to the adults’ conversation in broken English and French. I observed with fascination these French twentysomethings who were so different from my parents and the other adults I knew in our middle class neighbourhood. My brother was probably more interested in the Citroën, as it behaved strangely by rising up when the engine was turned on…

The bakery in Ramatuelle

The bakery where my brother and I practised one of our first sentences in French!

A few years later we spent a few summers in the south of France and every morning my brother and I used to walk on our own to the boulangerie (bakery) in the small village to buy “une baguette et un bâtard, s’il vous plaît“… We were so proud that we were allowed to go to the bakery without our parents and also that we could buy bread in French!

So, speaking of languages, these are probably some of the reasons why I am so interested in learning new languages – to be able to communicate with people! I have always loved travelling and getting to know new cultures but in order to do that, I understood from a very early age that you need to speak different languages…

An old bar menu in the south of France

I remember how my parents discussed what kind of “infusion” (third from the bottom in the left-hand column) it was that you could order in the village bar in the south of France – nowadays I know that it means herbal tea!

The other Friday bloggers can be found below:
Anki, Anna, Annika, Christel, Curieux, Desiree, Emma, Erica, IamAnnika, IngaBritt, Jemaya, Lena W, Leopardia, Mais-oui, Marie, Mia D, Millan, Moster Mjölgumpa, Musikanta, Nilla, Norrsken & Stjärnfall, Petra H, Saltis, Sara, Simone, Sparkling, Strandmamman, Taina, Under Ytan, Victoria V and Västmanländskan.


Actions

Information

27 responses

15 05 2009
SweFlo

Verkligen faschinerande att läsa! Det verkar som om ganska många expats har färgrika bakgrunder me dmånga språkupplevelser just som din egen. Förutom svenskan och engelskan brukade jag kunna lite franska och en hel del tyska, men tyvärr mister man ju kunskaperna när man inte använder dem… Funderar dock starkt på att lära mig spanska, här i Florida har spanskan ju ett stort inflytande.

15 05 2009
petchie

SweFlo, kul att du gillade mitt väldigt nostalgiska inlägg! Språk är ju en stor del av upplevelsen som expat och ofta kanske det är pga av språket som man har flyttat utomlands till att börja med!
Jag vet, det är så lätt att glömma språk – jag har inte snackat italienska på flera år och det är verkligen sorgligt att jag glömt bort det mesta… Spanskan har helt tagit över, det blir lätt så när språken är så närbesläktade. Språkkunskaperna man har med sig från skolan är ju ännu lättare att tappa eftersom de är så teoretiska och kanske aldrig använts “på riktigt”.
Spanska är lättare att lära sig än franska och speciellt om du har lite franska från skolan så kommer du nog att lära dig spanska lätt!
Kram!

18 05 2009
Indie

Petchie, this was so fun to read. I think it’s so interesting what you said, “Språk är ju en stor del av upplevelsen som expat och ofta kanske det är pga av språket som man har flyttat utomlands till att börja med!” Language may be the reason you move and not the other way around; the two things go hand in hand. I wanted to learn Swedish and now more than anything I want to go there and spend some time.

However, I’m not sure I am as brave as you all are. I’m not sure I can move permanently!

18 05 2009
Petchie

Indie, I’m very impressed that you understood my Swedish😉 My first experiences abroad came about as I wanted to learn new languages – other people move to a different country because of love, or work – which I did later on.
I hope that you will take the step to go to Sweden and learn some Swedish – but of course you don’t have to move permanently! Very often people don’t take that decision immediately, it is something that “just happens” over time – all of a sudden you realise that you don’t really want to move back, or the other way around!
Good luck!

15 05 2009
Taina

KANONINLÄGG!!! Vilka underbara minnen du har. Inte undra på att du vill lära dig språk . Fotona också så fina.
Trevlig helg på dig!
Kram

15 05 2009
petchie

Tack Taina!! Tur att jag varit tillbaka i både Schweiz och Frankrike med den DIGITALA kameran så jag kunde visa några bilder för att illustrera barndomsminnena!!
Tack det samma!
Kram!

15 05 2009
Annika

Vilket bra inlägg!
INTE konstigt att du både blivit så intressarad av språk, och olika kulturer. Din barndom var som en grogrund för just det!
DET är härligt!
MEN, du har nog ett enormt språköra också, Petra.
HOPPAS att regnet upphört nu, och att er ö badar i sol igen!
KRAM!!

15 05 2009
petchie

Annika, det var faktiskt kul att fundera över “hur allt började” och jag har insett att det är tack vare mina föräldrar och alla resor och besökare som jag blivit nyfiken på språk. Franska var det liksom aldrig någon fråga om att jag skulle lära mig – mycket tack vare min fars morbror som bodde i Schweiz.
Ha ha, vi kan diskutera i all evighet om jag EGENTLIGEN har språköra😀
Solen skiner ÄNTLIGEN i Puerto Rico igen!
Kram!

15 05 2009
Mia

Underbart inlägg som alltid! Du är sååå bra på att skriva! Jag önskar jag hade ett större intresseför att lära mig andra språk men tyvärr är det bara engelskan som jag behärskar fullt ut. Spanskan och franskan faller sakta men säkert i glömska. Sköt om dig! Kram!

15 05 2009
petchie

Mia, jag rodnar😳 – tack för den fina komplimangen!
Hade jag inte bott utomlands så många gånger och under så lång tid hade jag nog inte heller talat något annat språk än engelska… De flesta människor plockar ju inte upp ett språk på en veckas semester – jag gör det iaf inte (även om jag har kompisar med extrem språktalang som mer eller mindre gör det!). När jag kom till Italien 2000 hade jag 3 års gymnasieitalienska – tro inte att jag kunde säga mycket mer än Ciao och grazie😉
Kram!

15 05 2009
saltistjejen

Vilket harligt inlaggg Petra! och vilken harlig uppvaxt du verkar haft! En globetrotter redan i unga ar!!!🙂
Jag tror det sakert kan ha paverkat dig och dina val seanre i livet. Att tillbringa sa manga ar utanfor Sverige som vuxen ar nog ngt du saket tyckte kandes naturligt eftersom du var van att se annat an Sverige.
Men sedan har du sakert aven talang for sprak. For det finns ju eprsoner som bott i flera lander under langa perioder i sina liv men som anda verkligen kampar med spraken och itne riktigt “klarar” det. Men du verkar ha spraksinne!🙂
Jattekram!

15 05 2009
petchie

Saltis, tack! Det var mycket tack vare min fars jobbresor som vi fick resa så mycket under uppväxten + att min mor hade en svensk vän som var gift med en tysk och bodde i Hamburg, och fars morbror i Schweiz… Vi reste som jag själv reser nuförtiden – för att hälsa på familj och vänner, och nästan aldrig hotellboende utan hemma hos folk! Billigt och trevligare😉
Jag har funderat mycket på det här med att bo utomlands på sistone, mycket pga diskussioner på andras bloggar och våra tankar om framtiden. Och ja, det känns ganska naturligt för mig att bo utanför Sverige och jag har ingen direkt hemlängtan. En stor anledning är också att min familj är så pass rörlig och villig att BESÖKA mig, och att de stöttar och uppmuntrar mitt utlandsboende!
Visst måste man ha visst språksinne men jag tror även att man kommer långt om man har INTRESSE för att lära sig!
Kram!

15 05 2009
Ulla

“Jaakko kulta (x2), herää jo (x2), kellojasi soita…etc” den har du väl också haft med🙂. Vilka härliga minnen du har! Känner mig avundsjuk, jag har aldrig rest utomlands med mina fröäldrar, tror inte ens jag gjort det till Sverige. När jag var ung fanns det ännu inte så stora chanser att lösgöra sig från en bondgård, kanske det var därför jag blev så ressugen, då jag hörde andras erfarenheter. Sen har jag ju fått göra det, men minnen som dessa har jag inte, mest har jag ju rest ensam, men tack och lov, nästan alltid träffat människor jag blivit vän med. Det kommer jag ihåg att det alltid gett en extra kick jus tnär man kunnat beställa något på landets språk “”four peaches, PLEASE” kommer jag ihåg att jag övade i Sidmouth som 16-åring på språkkurs. Ville inte komma ihåg “Pleaset”. Åååh, snart börjar jag också komma ihåg olika språkminnen…tack för ett härligt inlägg! kram

15 05 2009
petchie

Ulla, ha ha, visst hade jag med den finska versionen i sånghäftet på midsommar. Dock kommer jag inte ihåg att mina föräldrar kunde de finska raderna, så på bilsemestrarna blev det mest franska, tyska och engelska! Det roligaste med Broder Jakob är ju hur klockan låter på olika språk😀
Jag förstår att det inte blev något resande med föräldrar som hade bondgård! Det var ju mycket tack vare min fars jobb som vi reste så mycket – vi följde helt enkelt med när han skulle på kurs och andra jobbresor. Tack vare hans jobb som vi också hamnade i England i ett år… Jag har på senare tid också insett att jag följer min fars morbrors fotsteg – han gifte sig med en schweiziska och bodde i Schweiz i nästan 50 år!
Hi hi, jag har också haft sådana där meningar som man övat på i huvudet och repeterat flera ggr för att det ska bli rätt. Kul att mitt inlägg fick dig att bli lite språknostalgisk du också😉
Kram!

15 05 2009
Desiree

Jättekul och spännande att få ta del av lite av din livshistoria. Jag förstår din facination för främmande språk. Det är viktigt att kunna kommunicera speciellt då man befinner sig på en ny plats och speciellt som man ska vistas där en längre tid. Jag har´ju själv haft en ganska internationell barndom på sätt och vis och rest en hel del. Så jag känner igen mycket av det du tar upp och beskriver. Min mamma var precis som din som alltid kom på olika lekar och sånger i Bilen medans vi åkte. Hon var alltid den som underhöll familjen på något sätt. Jag har också en bror, en lille bror som är fyra år yngre än mig. Ha en toppenhelg och tänk att nästa helg är vi hos er!!!!!!!!! Kommer Mexarna denna helg redan alltså?

Kramis

15 05 2009
petchie

Desiree, din barndom var ju så mycket mer internationell än min🙂 Jag var ju relativt gammal när vi bodde utomlands för första gången och jag kommer ihåg hur svårt jag tyckte engelskan var på mellanstadiet (vi flyttade ju när jag skulle börja 7:an). Fattade aldrig riktigt skillnaden på this och that, these och those… Sså det var tur att jag fick chansen att lära mig språket på plats, annars vet jag inte hur det hade slutat😀
Kul att din mamma också var lekledare i bilen – det är väl oftast de som inte kör och därför får ta ansvaret för att roa barnen i baksätet!! Min bror är 3 år yngre än jag så nästan samma åldersskillnad!
Mexarna kommer imorgon eftermiddag – ska bli så kul!
Nos vemos en una semana!
KRam!

16 05 2009
Fritt ur hjärtat

Stum av beundran. Hur härligt påverkbara vi är.

18 05 2009
petchie

Simone, ha ha, ja jag tror att jag äntligen har kommit fram till vad i min barndom som lett till min fascination för språk, resor och utlandsboende! Det är tur att mina föräldrar är så stöttande när det gäller mitt utlandsboende för annars hade jag ju bara sagt åt dem att det var DERAS fel😀
Det slog mig för några år sedan att jag verkligen gått i min fars morbrors (farmors bror kanske är lättare att förstå?) fotspår – bosätta mig och gifta mig utomlands!
Kram

16 05 2009
curieuxdenouveau

Vad kul att läsa din blogg!

18 05 2009
petchie

Curieuxdenouveau – tack! Jag glömde fråga dig på din blogg om ditt franska bloggnamn!?

16 05 2009
Ingabritt

Du har verkligen fångat själva hjärtpunkten i det där med språk i ditt inlägg – att kunna kommunicera med andra! Om man inte har den drivkraften så tror jag sällan det blir nåt av. Kul att få “höra” broder Jakob igen, även jag sjöng den på olika språk när jag var liten.

18 05 2009
petchie

Ingabritt, min slutsats att mitt språkintresse är länkat till att kommunicera med andra kanske kan verka uppenbart. Men när jag började skriva inlägget var jag helt fokuserad på resandet och att det skulle vara därför jag intresserade mig för språk!? Det finns ju faktiskt många människor som reser men som inte har intresse av att tala andra språk – man kan ju sitta i en liten turistbubbla på ett hotell och inte behöva något annat språk än engelska. Nu är det ju inte så jag reser…😉
Det är nog många som har sjungit Broder Jakob som barn – undra om man fortfarande sjunger den sången för barn? Och är det ett typiskt svenskt fenomen?

16 05 2009
Fröken Anki

Mycket intressant inlägg Petra! Det låter som en härlig uppväxt att få chansen att se så många olika länder och det är nog säkert nåt som gör att du fortsätter upptäcka nya länder. Och ja, att kunna språket dit man kommer är verkligen viktigt. Man kan delta på ett helt annat sätt då!

Kul läsning och fina bilder som vanligt!
Ha en skön söndag!
kram

18 05 2009
petchie

Fröken Anki, jag inser hur privilegierad jag var som barn när det gäller både resandet och utländska gäster som kom och hälsade på oss. Det var ett speciellt sätt att resa på, först och främst så var det nästan alltid bilsemestrar (första gången jag flög var 1982, andra gången 1989) och aldrig charter. Första gången jag åkte på chartersemester var 2003 (!!), tillsammans med en fransk kompis (och en massa belgiska pensionärer!) till Marrakesh.
Tack!
Kram

20 05 2009
Marianne

Fantastiskt fint skrivet! Du, jag kom att tänka på det där med att ha språköra och inte. Kan det vara så att man liksom får språköra när man redan från unga år får höra olika språk? Jag tänker på till exempel dig och mig som reste mycket redan som små och som båda två har rätt lätt att lära oss till skillnad från Klas som i princip bara hörde svenska som liten och har relativt sett svårare att lära sig just språk. Det var nog bara genom musik och filmer han hörde andra språk, mest engelska. Kan det ha med saken att göra tro?

Kramar!

26 05 2009
petchie

Tack Marianne!! Språköra eller inte så tror jag att man är mer van vid att härma språk om man hör olika språk som barn. Barn gillar ju ofta att lära sig ord och sånger på andra språk och det vänjer väl barnet vid de olika lätena, uttalen och orden… Min pappa hade mycket fransk musik som vi lyssnade på när jag var liten och även om jag inte förstod sångerna så “sjöng” jag med – lite roligt att upptäcka vad texterna betyder senare i livet!
Det är så intressant att fundera över språkinlärning och jag skulle gärna vilja läsa mer om det.
Kram!

19 11 2009
How many languages do you speak? « Petchie’s adventures

[…] Read more about my own language history here. […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: