A new month and a new Show & Tell-hostess, Saltis who has chosen the following themes for March:
5th March (today): Morning
12th March: Time
19th March: Longing
26th March: Change
I am not a morning person, but I am definitely a breakfast person. When I was working I used to have problems to get up early enough in the morning to have a proper breakfast, since I can’t eat immediately when getting out of bed. Nevertheless, if I have time to really wake up, I do enjoy a good breakfast and I actually “trained” myself a few years ago to eat porridge before going to work. On the weekends I usually potter about before preparing a big brunch with O – usually including pancakes or newly baked scones…
Speaking of breakfast; this morning I have a breakfast date with my Peruvian friend M and French friend E at a local bakery called Kasalta. It will be interesting to see if our breakfast will be conducted in French or in Spanish*… M and I had a funny conversation yesterday about when and where to meet:
P (in French): – So we meet tomorrow at 9 o’clock at Kasalta.
M (in Spanish): – Yes, in that bakery (panadería), what is it called?
P (in French): – Yes, the bakery (boulangerie) Kasalta.
M (in French): – Oh, we are meeting in the Bakery (La Boulangerie)?
P (in French): – Yes, Kasalta.
M (in French and Spanish): – In the Bakery (La Boulangerie) or (la panadería) Kasalta?
… Opps, there is a French bakery called La Boulangerie (The Bakery) and then there’s the [Cuban?] bakery called Kasalta! Actually, it doesn’t matter what we are talking about, M and I always have confused conversations mixing French and Spanish but we usually end up understanding each other anyway, ha ha!
When I was learning French in school, we studied the following poem about a breakfast:
Déjeuner du matin by Jacquest Prévert (from the collection “Paroles”, 1946)
Il a mis le café (He poured his coffee)
Dans la tasse (in the cup)
Il a mis le lait (he poured the milk)
Dans la tasse de café (in the coffee cup)
Il a mis le sucre (he put the sugar)
Dans le café au lait (in the coffee with milk)
Avec la petite cuiller (With the small spoon)
Il a tourné (he stirred)
Il a bu le café au lait (He drank the coffee with milk)
Et il a reposé la tasse (and he put the cup back)
Sans me parler (Without speaking to me)
It is a very sad poem about a dysfunctional couple, at the end the man leaves without a word and the narrator breaks down in tears. But it is perfect for learning the French tense of “passé composé” (past) tense and I guess that’s why it is used in French language studies all over the world.
The Swiss singer Stephan Eicher has sung about another couple having breakfast. The title of the song translates as “To have breakfast in peace”, and tells the story of a woman who asks her partner (the narrator) to not read the newspaper at breakfast and tell her the bad news from around the world. That is actually something I really miss from living in Sweden, where I always used to have a subscription to a morning paper.
Déjeuner en paix (French lyrics written by Philippe Dijan)
Je regarde sur la chaise le journal du matin (I look at the newspaper on the chair)
Les nouvelles sont mauvaises d’où qu’elles viennent (the news are bad wherever they come from)
” Crois-tu qu’il va neiger ? ” me demande-t-elle soudain (“Do you think it will snow? she asks me suddenly)
” Me feras-tu un bébé pour Noël ? ” (“Will you make me a baby for Christmas?”)
Et elle prend son café en riant (And she takes her coffee while she laughs)
Elle me regarde à peine (she hardly looks at me)
Plus rien ne la surprend sur la nature humaine (Nothing more surprises her of human nature)
C’est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets (That’s why she would finally like, if I allow it)
Déjeuner en paix, déjeuner en paix (To have breakfast in peace, to have breakfast in peace)
(my rough translation)
And here’s the song for you to enjoy on a Friday morning:
My interpretation of today’s theme became a blog post about French breakfasts, I hope that’s ok, Saltis?😉
Other participants in “Show and tell”, who have probably shown and told more about MORNINGS instead of breakfasts:
Anki, Anna, Anne, Anne-Marie, Annika, Bejla, Desiree, Erica, Helena, IamAnnika, IngaBritt, Mais-oui, Musikanta, Nilla, Olgakatt, Petra H, Saltis, Simone, Sparkling, Strandmamman, Taina, and Under Ytan.
*) Especially as E is M’s former French teacher and we all know each other from the Alliance Francaise…