Going bananas – the difference between bananas, guineos & plátanos

12 02 2008

I have heard that banana is one of the few words that is the same in almost all languages (I think even in Japanese!). However, I learnt a long time ago that banana is plátano in Spanish. Well, that seems pretty simple, doesn’t it? But as you already know, things are never as easy as they seem, and the word banana is one of the most confusing words in Spanish, at least if you live in Puerto Rico…

If we start with the Spanish spoken in Spain:

  • plátano is a banana that comes from the Canary Islands, el plátano de Canarias (according to O) and is smaller than the “normal” Chiquita-type bananas.
  • banana is actually what we would also call a banana.

Guineos (bananas)Guineos (in Puerto Rico), i.e bananas. They look quite rotten, I know, but that’s the look they have here (if not bought in Costco!)…

In Puerto Rico the terminology is different:

  • plátano is a plantain, i.e a big, [usually] green fruit which is not a banana even if it looks like one… It is not eaten raw, but can be sliced, flattened and fried into tostones or mashed and made into mofongo.
  • guineo is a banana, but usually much smaller than the “Chiquita-style” banana most of us are used to. I guess that there are different types of bananas – big or small, just like other fruits such as apples…
  • banana is not used as a word.

Plátanos (plantains)Plátanos (in Puerto Rico), i.e plantains

In other parts of the Spanish-speaking world, the different words are used for different fruits, depending on where you are: for example in Costa Rica (not to be confused with Puerto Rico!) and in Nicaragua bananas are bananos (NB. masculine, not feminine), in Argentina they only use bananas and in Mexico they have a whole range of different plátanos: plátano tabasco (the normal banana), plátano dominico (smaller banana), and plátano macho (I guess plantain). (I found this information on this forum for those of you who understand Spanish and want to learn more about the different terminology)

My conclusion is as follows: Spaniards don’t have a word for plantain* and the Puerto Ricans never talk about bananas!? Please correct me if I am wrong!

By the way, I totally confused my Spanish teacher when I tried to explain how the Spaniards talk about bananas. And I don’t blame him, I am quite confused myself    🙂

*) Enligt Jordbruksverkets ordlista heter plantain mjölbanan på svenska.


Actions

Information

17 responses

12 02 2008
Desiree

Roligt inlägg men jag förstår att du är förvirrad. Jag blir nästan snurrig av att bara läsa detta och försöka reda ut det hela. Tänk att något så enkelt som banan kan vara så komplex 😉

12 02 2008
Annika

Ja verkligen! PUST!
Det var BANANAS det!
Förstår ju att det är allt för mkt att spalta upp. Inte konstigt om folk blir lite fundersamma, hihi!

12 02 2008
saltistjejen

Oj! Det var väldigt komplicerat!!
Jag förstår din förvirring!
Iallafall har jag lagt märke till att om man köper ekologiska bananer (i Svderige9 eller organic (här i USA) så är bananerna ofta mindre is torlek än vanlig chiquitas. De är också mycket sötare och godare tycker jag. Så för min del försöker jag köpa dessa istället för vanliga inte enbart av miljöskäl utan dessutom för att de är så mycket godare! 🙂

12 02 2008
Jess

Intressant inlägg, och precis som Annika säger kan man lätt go bananas över det.
Tomten min köper ofta dessa småbananerna som finns på affären, klämkäckt döpta till “kids bananas”. Eftersom jag sällan äter bananer själv så vet jag inte om de smakar väldigt olika från de “vanliga” Chiquita b:isarna?
Men om en plátano fick vara ifred ett tag skulle de då tillslut ge med sig, mogna och bli en vanlig banana? 🙂

Hursomhelst så fick jag en konstig tanke på bananasplit nu…Mmmm…

Kram!

12 02 2008
petchie

Desiree, visst är det förvirrande – för något så enkelt som en banan! Min spansklärare blev nog inte mycket klokare på mitt försök att förklara vad bananer heter på spanska i Spanien (eftersom min spanska inte är så bra!)…

Annika, visst är det bananas! Bara en sådan grej att det heter banano i vissa spansktalande länder… Helknäppt!

12 02 2008
petchie

Saltis, visst är alltid de ekologiska bananerna små och sötare, godare men de blir ofta snabbt bruna och jag gillar INTE bruna bananer… O kan äta nästan svarta, helt muschiga banananer, usch…

Jess, gulligt namn på de små bananerna, det är ju lagom stora för små barn! Jag vet faktiskt inte om plantains blir gula till slut (jag är själv lite förvirrad över mitt foto – har det smugit sig in nga bananer i hörnet eller är de gula plantains??) men de blir aldrig ätbara råa vad jag har förstått! De är mycket grövre än vanliga bananer och är extremt träiga, de smakar som ett mellanting mellan banan och potatis skulle man nästa kunna säga.
Ha ha, en liten banana split craving 😉 du har ju en ursäkt! 😉
KRAM

12 02 2008
Britta

Petra,
Måste som vanligt lägga mig i….visst vet du att guineos också äts gröna och kokade, framgick inte riktig. Dessutom måste jag för att tillföra ytterligar förvirring i ämnet; det går att äta gula plantains, både råa och som sk. amarillos (dvs till maten). Vi hörs i veckan! Kram Kram

13 02 2008
Millan

Haha ja det ar konstigt att nagot sa enkelt som en banan kan vara sa klurigt att reda ut!! Men jag forstar dig och har liknanade problem med orden squash och zuccini som verkar vara lite olika saker beroende pa var i varlden man bor :-).

13 02 2008
petchie

Britta, ha ha, nä det visste jag inte! Som sagt, total förvirring… men bara de vanliga spanska bananerna i Spanien gör mig förvirrad. 🙂

Millan, precis – samma grönsak med minst tre olika namn; courgette (franska namnet som ibland används även i Storbritannien), squash (amerikanska namnet) och zucchini (italienskt, som även används i Sverige)… Varför är det så komplicerat att prata om frukt & grönsaker?

13 02 2008
speakingboricua

Hey just wanted to let you know I mentioned this post in my blog 🙂 thanks 🙂

13 02 2008
petchie

Speaking boricua, no problem and thanks for the explanation on your blog. Will make sure to check out your writings on Puerto Rico in the future 🙂

15 02 2008
saltistjejen

Jag gillar inte heller bruna bananer. helst ska de vara gula med lite grönt kvar i ändarna!! Mums!!!!! Jagf tycker dock de brukar hålla sig rätt bra om man förvarar dem svalt (typ kylskåp) och bara tar fram en till två stycken i rumstemp per dag som “mognar sådär lite lagom”. Så får man ju inte ha dem nära äpplen eller sådana frukter för då mognar de ju snabbare eftersom äpplen (och t ex päron??) ju släpper ut etengas som gör att andra frukter och även blommor mognar/vissnar snabbare.

Förresten när skulle du komma till NYC???
jag träffas mer än gärna!!! Säg bara till vilken/vilka dagar det handlar om. Jag jobbar ju dagtid, men har flexibla arbetstider så det ska gå att fixa!!!! Verkligen jättekul! 🙂
Du kan antingen skicka en till kommentar till min blogg (eller maila mig på saltistjejen@hotmail.com.

15 02 2008
petchie

Saltis, jag mailade dig igår!!! Kolla in din junkmail – min hotmailadress är samma som namnet på bloggen och mitt smeknamn… Mitt email var extremt förvirrat och hade precis tänkt maila dig igen för att förklara att vi kommer till din del av USA den 26-28/2! Vi kan ses antingen onsdagen den 27/2 då jag tänkte tillbringa hela dagen i NYC eller under torsdagen (hoppas åka ut till San Francisco på onsdagkvällen). Skulle vara jättekul att ses!

Ha ha, visst är det äckligt med bruna bananer, O kan bli irriterad på mig när jag vägrar äta de där bruna, muschiga, skrumpna grejorna..

16 02 2008
saltistjejen

Jag såg ditt mail!!
Fick du mitt svar??
Låter bra. Jag maialde dig även mitt mobilnummer samt Skype-id också. Så är det lätt att höras om närmare detaljer.
Vi har som sagt vänner från Sverige på besök fram t o m den 28 februari, men det kasnke enbart gör det lite lättare att ses eftersom jag tänkt ta någon dag ledigt från jobbet i vilket fall då.
Menar du förresten att ni ska till SF på torsdagkväll (inte onsdagkväll) eftersom du ev skulle vara i NYC under torsdagen?

Oj vad kul det ska bli att kunna ses!!!! 🙂 🙂 🙂

27 05 2008
Cooking Puerto Rican: Sofrito, arroz con garbanzos and a little confusion… « Petchie’s adventures

[…] Do you remember the confusion over the banana / plantain terminology in Spanish? Well, here’s another one for you: culantro and cilantro… So, cilantro is […]

25 06 2011
MegustaelPlatano

If any of you has the opportunity to go to the Canary Islands of Spain, please do not hesitate a moment to try an AUTHENTIC Plátano (with specks, this yellow and mature enough) and discover the smooth (not slimy) and soft sweetness that has little to do with the different bananas in the world … you could eat three at a time without embarrassment.
About tastes there is nothing written, but it is my opinion.

29 12 2017
Hunter Hutchinson

In Colombia they call bananas guineos. Plátano is a plantain a cooking banana. I have also heard the term banano used by Colombians for what we call a banana in the USA. And I am an expert. My wife is Colombian. ¡Viva Colombia!

Leave a comment